• JULIÁN Y MÁDDALO

    UNA CONVERSACIÓN

    SHELLEY, PERCY BYSSHE PRE-TEXTOS Ref. 9788419633996 Veure altres productes de la mateixa col·lecció Veure altres productes del mateix autor
    ¡Qué hermosa es la caída de la tarde,la luz del cielo en tierras como estas,oh, Italia, paraíso de exiliados!¡Tus cordilleras, mares y viñedos,las torres que rodean tus ciudades!Qué dicha disfrutar de aquella vistabajo tu cielo. En el lugar precisodonde descabalgamos, los criadosde Máddalo esperaban...
    Dimensions: 220 x 140 x 8 cm Pes: 221 gr
    En breu
    19,00 €
  • Descripció

    • ISBN : 978-84-19633-99-6
    • Data d'edició : 01/05/2024
    • Any d'edició : 2024
    • Idioma : Español, Castellano
    • Autors : SHELLEY, PERCY BYSSHE
    • Traductors : CASTELLVÍ LAUKAMP, LUIS
    • Número de pàgines : 140
    • Col·lecció : LA CRUZ DEL SUR
    • Numero Col·lecció : 1899
    ¡Qué hermosa es la caída de la tarde,

    la luz del cielo en tierras como estas,
    oh, Italia, paraíso de exiliados!

    ¡Tus cordilleras, mares y viñedos,
    las torres que rodean tus ciudades!

    Qué dicha disfrutar de aquella vista
    bajo tu cielo. En el lugar preciso

    donde descabalgamos, los criados
    de Máddalo esperaban con la góndola.

    Igual que un peregrino se detiene
    para poder gozar de un buen paisaje,

    así nos demoramos a admirar
    el crepúsculo, el cielo entre Venecia

    y el Lido reflejado en la laguna…


    ***


    Julián y Máddalo es un poema del gran poeta romántico inglés Percy Bysshe Shelley, quien imagina una conversación entre él mismo (optimista e idealista) y su amigo Lord Byron (pesimista y escéptico) sobre la condición humana y la posibilidad de remediar los males de la sociedad. A instancias de Byron, visitan a un interno en el manicomio de la laguna veneciana, cuyo atormentado monólogo contrasta con la conversación fluida de los dos amigos. Julián y Máddalo invita a reflexionar sobre el valor de la palabra en las interacciones humanas, y lo sombrío de la existencia cuando el diálogo deviene imposible.
    Esta versión, que sepamos, es la primera que aparece en español y trata de rendir homenaje a estos dos poetas en el bicentenario de la muerte de Byron y de la publicación de los Poemas póstumos de Shelley en 1824, donde por primera vez apareció publicado Julián y Máddalo.

Aquest lloc web emmagatzema dades com galetes per habilitar la funcionalitat necessària de el lloc, inclosos anàlisi i personalització. Podeu canviar la seva configuració en qualsevol moment o acceptar els paràmetres per defecte.

política de cookies

Essencials

Les galetes necessàries ajuden a fer una pàgina web utilitzable activant funcions bàsiques com la navegació a la pàgina i l'accés a àrees segures de la pàgina web. La pàgina web no pot funcionar adequadament sense aquestes galetes.


Personalització

Les galetes de personalització permeten a la pàgina web recordar informació que canvia la forma en què la pàgina es comporta o l'aspecte que té, com el seu idioma preferit o la regió en la qual vostè es troba.


Anàlisi

Les galetes estadístiques ajuden als propietaris de pàgines web a comprendre com interactuen els visitants amb les pàgines web reunint i proporcionant informació de forma anònima.


Marketing

Les galetes de màrqueting s'utilitzen per rastrejar als visitants en les pàgines web. La intenció és mostrar anuncis rellevants i atractius per a l'usuari individual, i per tant, més valuosos per als editors i tercers anunciants.


Subscriu-te al nostre butlletí

Subscriu-te i rebràs totes les nostres novetats. Zero SPAM, només continguts de valor.
He llegit, comprenc i accepto la política de privacitat
Informació sobre el tractament de dades